Carola Schomburg – Übersetzer – Software Localisation Expert (Spezialist für Softwarelokalisierung) – von Engli
Übersetzungen
Naherholungszentrum 37,
06889
Lutherstadt Wittenberg
Jetzt geschlossen
–
Öffnet Montag um 08:00
Ihre gewünschte Verbindung:
Carola Schomburg – Übersetzer – Software Localisation Expert (Spezialist für Softwarelokalisierung) – von Engli
01573 2 44 70 57
Und so funktioniert es:
Geben Sie links Ihre Rufnummer incl. Vorwahl ein und klicken Sie auf "Anrufen". Es wird zunächst eine Verbindung zu Ihrer Rufnummer hergestellt. Dann wird der von Ihnen gewünschte Teilnehmer angerufen.
Hinweis:
Die Leitung muss natürlich frei sein. Die Dauer des Gratistelefonats ist bei Festnetz zu Festnetz unbegrenzt, für Mobilgespräche auf 20 Min. limitiert.
Carola Schomburg – Übersetzer – Software Localisation Expert (Spezialist für Softwarelokalisierung) – von Engli
Naherholungszentrum 37,
06889 Lutherstadt Wittenberg
Öffnungszeiten
Montag
08:00 – 18:00
Dienstag
08:00 – 18:00
Mittwoch
08:00 – 18:00
Donnerstag
08:00 – 18:00
Freitag
08:00 – 18:00
Über das Unternehmen
Ich bin Übersetzer und Spezialist für Softwarelokalisierung und habe einen Bachelor- und einen Master-Abschluss in Softwarelokalisierung. Sprachen: Englisch, Serbisch, Französisch nach Deutsch. Während meiner 25-jährigen Erfahrung als Übersetzer und Softwarelokalisierer habe ich einen Hang zur Präzision entwickelt. Darüber hinaus habe ich mehrere Jahre als Projektmanager für interne Übersetzungen in Kopenhagen, Dänemark, gearbeitet und weiß daher, wie wichtig es ist, eine qualitativ hochwertige Übersetzung fristgerecht zu liefern. Die Qualitätskontrolle ist stets Teil meines Übersetzungsworkflows. Da ich sowohl in Serbien als auch in Deutschland aufgewachsen und zur Schule gegangen bin, verfüge ich über die sprachlichen Kenntnisse eines deutschen und serbischen Muttersprachlers. Während meiner 3-jährigen Tätigkeit als Übersetzer in Los Angeles, USA, ich die Fähigkeit erworben, fließend Englisch zu sprechen. Französisch war mein Hauptfach in der Sekundarstufe II und zusammen mit Englisch auch während meines zweijährigen Sprachstudiums an der Universität. Mein Fachgebiet ist die Lokalisierung und Übersetzung von Software und Medien (z. B. Benutzerhandbücher, Hilfedateien, Dokumentationen, Websites usw.). Zusätzliche oder inklusive Dienstleistungen sind MTPE (maschinelle Nachbearbeitung von Übersetzungen) und Untertitelung (z. B. für Videospiele, Videoanleitungen usw.). Ich habe auch Erfahrung in der Terminologieverwaltung (einschließlich der Erstellung von Übersetzungsglossaren für CAT und MT), QA (Qualitätsbewertung), insbesondere der maschinellen Übersetzungsausgabe (DQF, MQM), sowie im Training von kundenspezifischen maschinellen Übersetzungsengines in Google Cloud. Ich bin versiert im Umgang mit CAT- und Lokalisierungstools (einschließlich MÜ und Terminologie). Zu den von mir verwendeten Tools gehören SDL Trados Studio, SDL Passolo, SDL MultiTerm, memoQ und Alchemy Catalyst. Ich bin jedoch auch mit Memsource Cloud, Sisulizer, PO Edit, Wordfast Classic und Wordfast Anywhere vertraut. Darüber hinaus bin ich es gewohnt, auf verschiedenen kundenseitigen Client-Plattformen zu arbeiten und kann mich schnell an neue Übersetzungsumgebungen anpassen. Ich habe Zertifikate für SDL Trados Studio (2021), SDL MultiTerm (2019) und Post Editing (2018, SMT) und (2020, NMT). Darüber hinaus verfüge ich über ein Zertifikat als Java-Programmierer (ich biete jedoch keine Programmierung an). Bitte beachten: Ich akzeptiere keine extrahierten Wortlisten ohne Kontext (da ich keine Garantie für eine korrekte Übersetzung übernehmen kann).
Akzeptierte Zahlungsmittel
Bewertungen
Noch keine Rezensionen für dieses Unternehmen vorhanden.
Häufige Fragen
Es ist sehr einfach Kontakt mit Carola Schomburg – Übersetzer – Software Localisation Expert (Spezialist für Softwarelokalisierung) – von Engli aufzunehmen. Einfach die passenden Kontaktmöglichkeiten wie Adresse oder Mail in unserem Kontaktdaten-Bereich auswählen. Hier finden Sie alle Kontaktdaten.
Übersetzungen